I Международный научно-практический семинар
«Дискурс. Интерпретация. Перевод»
27 и 28 апреля в ВГУ проходил I Международный научно-практический семинар «Дискурс. Интерпретация. Перевод», приуроченный к 50-летию факультета романо-германской филологии ВГУ и 10-летию кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации.
В торжественном открытии семинара приняли участие проректор по экономике и международному сотрудничеству Олег Беленов,
декан факультета романо-германской филологии Наталья Фененко
и заведующий кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации Вячеслав Кашкин.
С пленарным докладом в день открытия семинара выступил ученый с мировым именем, представитель французской школы анализа дискурса, профессор, заведующий кафедрой славянских языков Лозанского университета Патрик Серио.
В ходе семинара состоялись лекции и мастер-классы ведущих учёных России, Швейцарии, Англии: Павла Дунаева («Олимпийскиезимние игры – уникальный переводческий проект»),
Владимира Карасика («Семиотические модусы общения»),
Вячеслава Кашкина (презентация сборников «Язык, коммуникация и социальная среда»).
Работали круглые столы и дискуссионные площадки «Анализ дискурса: теоретические проблемы, методология, терминологический аппарат», «Перевод текстов различных жанров: проблемы и решения», «Интерпретация текстов и межкультурная коммуникация», «Говорящий, адресат, текст: взаимоотношения в дискурсе».
По итогам семинара будет выпущен сборник работ.
- скачать видео (406,89Mb в формате wmv)
Пресс-служба ВГУ