НОВОСТИ

Январь (60) | Февраль (90) | Март (86) | Апрель (147) | Май (112) | Июнь (74) | Июль (69) | Август (50) | Сентябрь (80) | Октябрь (136) | Ноябрь (111) | Декабрь (122)

Январь (48) | Февраль (82) | Март (105) | Апрель (144) | Май (125) | Июнь (88) | Июль (80) | Август (53) | Сентябрь (82) | Октябрь (104) | Ноябрь (119) | Декабрь (100)

Январь (43) | Февраль (56) | Март (71) | Апрель (95) | Май (91) | Июнь (62) | Июль (47) | Август (46) | Сентябрь (79) | Октябрь (93) | Ноябрь (140) | Декабрь (117)

Январь (31) | Февраль (61) | Март (89) | Апрель (102) | Май (85) | Июнь (93) | Июль (55) | Август (39) | Сентябрь (89) | Октябрь (74) | Ноябрь (81) | Декабрь (87)

Январь (53) | Февраль (97) | Март (76) | Апрель (91) | Май (66) | Июнь (60) | Июль (65) | Август (52) | Сентябрь (70) | Октябрь (84) | Ноябрь (75) | Декабрь (102)

Январь (35) | Февраль (70) | Март (83) | Апрель (121) | Май (87) | Июнь (57) | Июль (51) | Август (35) | Сентябрь (77) | Октябрь (110) | Ноябрь (110) | Декабрь (126)

Январь (49) | Февраль (70) | Март (82) | Апрель (113) | Май (97) | Июнь (72) | Июль (50) | Август (31) | Сентябрь (88) | Октябрь (85) | Ноябрь (103) | Декабрь (98)

Январь (35) | Февраль (64) | Март (93) | Апрель (109) | Май (115) | Июнь (64) | Июль (53) | Август (38) | Сентябрь (75) | Октябрь (88) | Ноябрь (107) | Декабрь (114)

Январь (38) | Февраль (68) | Март (99) | Апрель (115) | Май (88) | Июнь (77) | Июль (43) | Август (41) | Сентябрь (78) | Октябрь (99) | Ноябрь (127) | Декабрь (118)

Январь (38) | Февраль (69) | Март (117) | Апрель (127) | Май (102) | Июнь (76) | Июль (71) | Август (29) | Сентябрь (80) | Октябрь (107) | Ноябрь (116) | Декабрь (120)

Январь (43) | Февраль (56) | Март (94) | Апрель (95) | Май (75) | Июнь (77) | Июль (57) | Август (16) | Сентябрь (82) | Октябрь (105) | Ноябрь (78) | Декабрь (103)

Январь (32) | Февраль (36) | Март (55) | Апрель (78) | Май (63) | Июнь (44) | Июль (36) | Август (21) | Сентябрь (46) | Октябрь (82) | Ноябрь (91) | Декабрь (86)

Январь (26) | Февраль (50) | Март (41) | Апрель (75) | Май (45) | Июнь (46) | Июль (27) | Август (21) | Сентябрь (38) | Октябрь (53) | Ноябрь (57) | Декабрь (58)

Январь (9) | Февраль (39) | Март (44) | Апрель (53) | Май (68) | Июнь (37) | Июль (38) | Август (25) | Сентябрь (44) | Октябрь (39) | Ноябрь (54) | Декабрь (59)

Январь (15) | Февраль (25) | Март (38) | Апрель (38) | Май (45) | Июнь (20) | Июль (13) | Август (12) | Сентябрь (28) | Октябрь (36) | Ноябрь (40) | Декабрь (57)

Январь (23) | Февраль (35) | Март (38) | Апрель (41) | Май (51) | Июнь (20) | Июль (15) | Август (10) | Сентябрь (31) | Октябрь (41) | Ноябрь (46) | Декабрь (41)

Январь (10) | Февраль (33) | Март (37) | Апрель (60) | Май (51) | Июнь (30) | Июль (13) | Август (5) | Сентябрь (20) | Октябрь (44) | Ноябрь (36) | Декабрь (29)

Январь (4) | Февраль (17) | Март (30) | Апрель (35) | Май (33) | Июнь (22) | Июль (15) | Август (10) | Сентябрь (18) | Октябрь (45) | Ноябрь (48) | Декабрь (40)

Январь (12) | Февраль (12) | Март (28) | Апрель (36) | Май (36) | Июнь (17) | Июль (3) | Август (2) | Сентябрь (14) | Октябрь (24) | Ноябрь (22) | Декабрь (26)

Январь (20) | Февраль (22) | Март (26) | Апрель (35) | Май (33) | Июнь (16) | Июль (4) | Август (2) | Сентябрь (24) | Октябрь (22) | Ноябрь (22) | Декабрь (26)

Мемуары, коммунисты, Греция — как дипломная работа студентки филфака ВГУ превратилась в большое приключение

19.08.2022 11:23

Наука, Филологический факультет / Просмотров: 1704

В июне 2022 года студенты направления «Издательское дело» защитили дипломы. Среди них — Мария Кочеткова, которая выступила вместе с греческим переводчиком, сыном генерального секретаря коммунистической партии Греции XX века Никоса Захариадиса. Вместе с Марией распутываем историю и рассказываем, как это получилось.

Мария Кочеткова — выпускница кафедры «Издательское дело» филологического факультета ВГУ, верстальщик-корректор и редактор в воронежском издательстве «Альбом».

— Мария, давайте начнём сначала! Какой была тема вашего диплома, и как она к вам попала?

— Изначально это тема моей курсовой четвёртого года обучения — в ней я изучала реминисценции (отсылки) в книге греческого писателя Алексиса Парниса «Чистая совесть». Поработать с этим текстом мне предложила декан филологического факультета и заведущая кафедрой издательского дела Жанна Грачёва. В процессе работы мы поняли, что это очень интересный текст, который заслуживает детальной проработки. Так мы и пришли к теме диплома — работа связана с семантическими и лексическими особенностями книги. Мы уделяли внимание фразеологизмам, топонимам и другим изобразительным приёмам.

— Эта книга известна в России?

— К сожалению, нет. Её напечатали очень маленьким тиражом, до этого о ней не выходило никаких работ и даже небольших статей. Я стала первым русскоязычным филологом-исследователем, который работал с этим текстом.

— О чём повествует «Чистая совесть»?

— История построена на воспоминаниях самого автора, Алексиса Парниса, о жизни и судьбе Никоса Захариадиса. Это выдающаяся личность в истории Греции: Никос занимал пост генерального секретаря коммунистической партии страны с 1931 по 1956 год.

История его очень трагична — в 1956 году Захариадис был исключён из партии и  выслан сначала в Новгородскую область, а затем в Сургут, где совершил самоубийство в 1973 году из-за тягот ссылки.

— Книга неизвестна в России, а история Греции всё же не очень близка нам. Так как же она оказалась в ваших руках?

Здесь стоит вернуться к действующим лицам истории. Алексис Парнис — автор книги, Никос Захариадис — тот, о ком она написана, а ещё мы ранее говорили о переводчике, с которым я выступала, помните? Это самая интересная часть истории. Переводчик — Алексей Николаевич Захариадис, сын Никоса, переживший ссылку вместе с отцом.

После его смерти Алексей Захариадис остался жить в России до конца 70-х годов. Закончил факультет РГФ нашего университета, а затем преподавал английский язык в школе.

Здесь он и познакомился с моим научным руководителем Жанной Владимировной — она была его ученицей, представляете? До сих пор вспоминает об Алексее Николаевиче с большой теплотой и считает его одним из лучших учителей в своей жизни. Они и сейчас поддерживают связь — в прошлом году Алексей Захариадис приезжал в Воронеж, тогда и передал книгу Жанне Владимировне, а она проявила инициативу и предложила изучить её мне.

— Невероятная история! Вы работали с русским текстом?

— Верно, именно поэтому необходимо было поработать с переводчиком, чтобы соотнести моё исследование с греческой версией и избежать ошибок в трактовке слов. Здесь на помощь пришёл Алексей Николаевич — мы общались по электронной почте, и за 2 недели мне удалось собрать достаточное количество примеров на греческом языке.

Переписка была невероятно интересной. Помимо рабочих моментов, мой собеседник делился огромным количеством интересных фактов — писал о том, какие буквы/звуки из греческого похожи на русские, а ещё я узнала много греческих слов. Всего от него пришло 21 письмо, и даже после защиты диплома мы общались — он написал письмо с поздравлениями и пожелал удачи в дальнейшем.

Меня очень вдохновляло общение, связь через века между всеми этими людьми будоражит сознание. Это самый интересный опыт в дипломе.

— Как пришла идея пригласить вашего греческого коллегу на защиту?

— Идея позвать выступить вместе со мной Алексея Николаевича у нас появилась сразу, как только я связалась с ним по почте. Очень хотелось, чтобы он поприсутствовал и увидел результат работы, послушал, как я её представляю и добавил своё слово.

— Как проходила защита?

Алексей Николаевич подключился к нам через Skype. Мы «связали» его с аудиторией и вывели видео на интерактивный экран. Я выступила с защитным словом, ответила на вопросы, затем передала слово Алексею Николаевичу: он говорил о том, что ему и автору Алексису Парнису невероятно приятно, что мы обратили внимание на книгу.

— Что тебя впечатлило больше всего?

Часть диплома моего направления — разработка издательского проекта. В его рамках я предложила создать сборник произведений греческих поэтов XX-XXI веков. Услышав об этом, Алексей Николаевич сказал, что было бы здорово реализовать этот проект, что он может помочь мне в этом.

Когда я создавала проект, представляла это скорее как игру, не думала, что когда-либо займусь им на самом деле. А Алексей Николаевич воспринял это всерьёз, как отличную жизнеспособную идею. Это очень вдохновляет: решила, что не оставлю это дело и займусь при первой возможности. Греческих авторов в России издают очень мало, в будущем хотелось бы исправить ситуацию.

Текст: Ирина Голик

Фотогалерея

ПОДРОБНО

При использовании материалов ссылка на сайт обязательна
© Воронежский государственный университет • 1997–2025